Páginas nuevas
- 07:42 29 jul 2016 Einfallen (hist) [409 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «ocurrir (pensamiento) Beim nächsten Stammtisch, ist mir etwas '''eingefallen''' / Para la próxima reunión se me ha ocurrido algo {| border="1" cellpadding="5" cellspac...»)
- 09:20 18 jul 2016 Schätzen (hist) [543 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «valorar/apreciar Es gibt wenige Politiker, die von vielen Leuten in Deutschland '''geschätzt''' werden / Hay pocos políticos en Alemania que son apreciados por mcuhas p...»)
- 09:05 13 jul 2016 Ausnutzen (hist) [414 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «aprovechar willst du die kommenden Feiertage möglichst gut '''ausnutzen'''? / ¿Quieres aprovechar las próximas fiestas lo mejor posible? {| border="1" cellpadding="5...»)
- 08:54 13 jul 2016 Ausruhen (hist) [407 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «descansar Ich hoffe, ihr habt an den Feiertagen etwas '''ausruhen''' können / Espero que hayais podido descansar algo los días de fiesta {| border="1" cellpadding="5"...»)
- 17:40 20 mar 2016 Stimmen (hist) [332 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «ser correcto Es stimmt / es correcto Stimmt das? / ¿Es correcto? {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" !Verbo !3ª Persona Präsens !3ª Pers...»)
- 09:42 20 mar 2016 Bilden (hist) [315 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «construir Bilden Sie Sätze / Construya frases {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" !Verbo !3ª Persona Präsens !3ª Persona Das Präteritu...»)
- 19:02 11 mar 2016 Übersetzen (hist) [413 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «traducir Ich '''übersetze''' jetzt auch Untertitel für audiovisuelle Medien / Ahora también traduzco subtítulos para audiovisuales {| border="1" cellpadding="5" cel...»)
- 18:50 18 feb 2016 Sagen (hist) [458 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «decir Ich '''sage''' Hallo / Digo hola Wie '''sagt''' man auf Spanisch? / ¿Cómo se dice en español? Würden Sie mir bitte '''sagen''', wie spät es ist? / ¿Podría ...»)
- 17:08 7 feb 2016 Expresiones para dar razones (hist) [311 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «Para expresar un razones (Gründe) en alemán se pueden utilizar las siguientes expresiones: '''Aus persönlichen Gründen''' kann Mariano morgen seine Juan Sebastián Ba...»)
- 11:43 31 ene 2016 Ergänznen (hist) [347 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «rellenar, completar '''Ergänzen''' Sie das Formular / Rellene el formulario {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" !Verbo !3ª Persona Präsens...»)
- 11:39 31 ene 2016 Zuordnen (hist) [464 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «ordenar, clasificar, asignar, relacionar Bei dieser Option können Sie dieser Bildaufnahme eine Charakterisierung '''zuordnen''' / Esta opción le permite asignar caracter...»)
- 11:34 31 ene 2016 Markieren (hist) [390 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «señalar, marcar Wenn diese Option markiert ist, ist die DVD fertig / CUando esta opción está marcada el DVD está listo {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" !...»)
- 11:27 31 ene 2016 Diskutieren (hist) [427 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «discutir en el sentido de hablar sobre un tema Jeder Punkt und jedes Konzept wurde '''diskutiert''' / Se discutió cada punto y cada concepto {| border="1" cellpadding=...»)
- 11:16 31 ene 2016 El sustantivo (hist) [431 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «El sustantivo en alemán (das Substantiv) representa igual que en castellano un nombre. * A diferencia del castellano, siempre comienza por mayúscula, independientemente...»)
- 07:08 17 ene 2016 Vorstellen (hist) [465 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «presentarse '''Stellen''' Sie sich '''vor''' / Preséntese darf ich Ihnen Frau Müller '''vorstellen'''? / ¿Me permite presentarle a la señora Müller? {| border="1"...»)
- 06:59 17 ene 2016 Genießen (hist) [441 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «gozar, disfrutar de Ich hoffe, Ihr habt das neue Jahr gut angefangen und die Feiertage '''genossen'''. / Espero que hayáis empezado bien el año y el las fiestas disfrut...»)
- 06:32 17 ene 2016 Anstoßen (hist) [416 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «brindar (por) Um auf das neue Jahr '''anzustoßen''', treffen wir uns am Montag / Nos reunimos el lunes para brindar por el nuevo año {| border="1" cellpadding="5" cel...»)
- 17:59 2 ene 2016 El alfabeto (hist) [888 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «El alfabeto (Das Alphabet) en alemán consiste de los siguientes caracteres: A (a) B (b) C (pronunciado tse) D (d) E (e) F (pronunciado ef) G (pronunciado ge) H (p...»)
- 07:56 6 dic 2015 Pronunciación (hist) [3731 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «En alemán existen símbolos gráficos que no tenemos en español y la lectura de las sílabas se realiza, al igual que en otros idiomas, de manera diferente en algunas de ...»)
- 07:37 6 dic 2015 Passieren (hist) [455 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «pasar, ocurrir Es ist natürlich schwierig, an etwas anderes zu denken, als das, was in Paris '''passiert ist'''. Naturalmente es dificil pensar en otra cosa que no sea ...»)
- 07:14 6 dic 2015 Schaffen (hist) [434 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «crear, establecer, conseguir Wir werden es nicht '''schaffen''', zum Stammtisch am Montag zu kommen / No conseguiremos llegar a tiempo para el encuentro del lunes {| b...»)
- 07:07 6 dic 2015 Verreisen (hist) [368 bytes] Admin (Discusión | contribuciones) (Página creada con «irse de viaje Sowohl Anja und ich '''sind''' beide '''verreist''' / Tanto Anja como yo nos hemos ido de viaje {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" !Verbo !3ª ...»)