Diferencia entre revisiones de «Medios de transporte»
De Deutschwiki: Gramática y vocabulario alemán
Línea 49: | Línea 49: | ||
|Die Garage'''n''' | |Die Garage'''n''' | ||
|El garage | |El garage | ||
+ | |- | ||
+ | |Der Pass | ||
+ | |Die Pässe | ||
+ | |El pasaporte | ||
|} | |} | ||
Revisión de 17:52 27 feb 2016
Algunos medios de transporte en alemán (Die Verkehrsmittel) se recogen en la siguiente tabla:
Singular | Plural | Significado |
---|---|---|
Das Auto | Die Autos | El coche |
Das Fahrrad | Die Fahrräder | La bicicleta |
Der Zug | Die züge | El tren |
Das Flugzeug | Die Flugzeuge | El avión |
Der Bus (*) | Die Busse | El autobús |
Der Wagen (*) | Die Wagen | El coche |
Der Bahnhof | Die Bahnhöfe | La estación de ferrocarril |
Die Ankunft | - | La llegada |
Der Ausgang | Die Ausgänge | La salida (puerta) |
Das Ticket | Die Tickets | El ticket (o billete) |
Die Garage | Die Garagen | El garage |
Der Pass | Die Pässe | El pasaporte |
(*) Mit einem alten Wagen will ich nicht fahren / Con un coche viejo no quiero conducir Ich bin gerade im Bus, aber in India war ich auf dem Bus / Estoy en el bus, pero en la India estaba sobre el Bus (auf dem Dach / en el tejado)
Das Auto fahren / conducir el coche Das Fahrrad fahren / montar en la bici Das Rad fahren / ir/montar en bici