Diferencia entre revisiones de «El caso»

De Deutschwiki: Gramática y vocabulario alemán
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «En alemán hay cuatro casos (der Fall | der Kasus) que son nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Para comprender qué significa cada uno de estos casos hay que tener en...»)
 
Línea 8: Línea 8:
 
  '''Der Arzt''' schenkt meinem Vater einen Kuli.
 
  '''Der Arzt''' schenkt meinem Vater einen Kuli.
  
Aquí se puede ver claramente que el médico es el sujeto de la oración. El médico va en '''nominativo'''. Así pues se puede deducir que los sujetos se corresponden con el caso nominativo. Lo mismo ocurriría con el caso predicativo.
+
Aquí se puede ver claramente que '''''el médico''''' es el sujeto de la oración. El médico va en '''nominativo'''. Así pues se puede deducir que los sujetos se corresponden con el caso nominativo. Lo mismo ocurriría con el caso predicativo.
  
 
  Yo soy '''un hombre'''.
 
  Yo soy '''un hombre'''.
 
  ich bin '''ein Mann'''.
 
  ich bin '''ein Mann'''.
  
En este caso
+
Volviendo al primer ejemplo:
 +
 
 +
El médico le regala '''un boli''' a mi padre.
 +
Der Arzt schenkt meinem Vater '''einen Kuli'''.
 +
 
 +
'''''un boli''''' sería lo que nosotros conocemos como objeto directo o complemento directo. Este sería el caso '''acusativo'''. Se trata del objeto o persona sobre el que recae la acción.
 +
 
 +
Si por el contrario:
 +
 
 +
El médico le regala un boli '''a mi padre'''.
 +
Der Arzt schenkt '''meinem Vater''' einen Kuli.
 +
 
 +
Estamos intentando saber la persona a la que se le realiza la acción (responde a la pregunta "a quién"), obtendríamos el complemento indirecto, o en este caso '''dativo'''. Se trata del objeto o persona que recibe el provecho de la acción.
 +
 
 +
Si a nuestra frase le añadimos:
 +
 
 +
El médico '''del pueblo''' le regala un boli a mi padre.
 +
Der Arzt '''des Dorfs''' schenkt meinem Vater einen Kuli.
 +
 
 +
Las palabras "del pueblo" no tienen especial consideración en castellano, pero sí en alemán, puesto que indican posesión. Aquí nos encontramos ante un caso de "genitivo".
 +
 
 +
Hay que tener en cuenta que para saber qué partes van en nominativo, acusativo, dativo o genitivo no basta con usar estas reglas aquí descritas, puesto que hay más casos particulares donde se aplican estos casos que no tienen ningún paralelismo con el castellano.
  
  
 
[[Category:Gramática]]
 
[[Category:Gramática]]

Revisión de 15:58 2 mar 2014

En alemán hay cuatro casos (der Fall | der Kasus) que son nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Para comprender qué significa cada uno de estos casos hay que tener en cuenta el análisis sintáctico de las oraciones.

En castellano las oraciones están formadas sintácticamente por agrupaciones de palabras que se etiquetan de una determinada manera. Ciertas de estas agrupaciones se pueden identificar con los casos que aquí se presentan, pero dado que el alemán es un idioma diferente, estos paralelismos tan sólo servirán para hacernos una idea de qué representa, pues no se podrá hacer en todos los casos una traducción directa.

Pongamos como ejemplo la siguiente oración:

El médico le regala un boli a mi padre.
Der Arzt schenkt meinem Vater einen Kuli.

Aquí se puede ver claramente que el médico es el sujeto de la oración. El médico va en nominativo. Así pues se puede deducir que los sujetos se corresponden con el caso nominativo. Lo mismo ocurriría con el caso predicativo.

Yo soy un hombre.
ich bin ein Mann.

Volviendo al primer ejemplo:

El médico le regala un boli a mi padre.
Der Arzt schenkt meinem Vater einen Kuli.

un boli sería lo que nosotros conocemos como objeto directo o complemento directo. Este sería el caso acusativo. Se trata del objeto o persona sobre el que recae la acción.

Si por el contrario:

El médico le regala un boli a mi padre.
Der Arzt schenkt meinem Vater einen Kuli.

Estamos intentando saber la persona a la que se le realiza la acción (responde a la pregunta "a quién"), obtendríamos el complemento indirecto, o en este caso dativo. Se trata del objeto o persona que recibe el provecho de la acción.

Si a nuestra frase le añadimos:

El médico del pueblo le regala un boli a mi padre.
Der Arzt des Dorfs schenkt meinem Vater einen Kuli.

Las palabras "del pueblo" no tienen especial consideración en castellano, pero sí en alemán, puesto que indican posesión. Aquí nos encontramos ante un caso de "genitivo".

Hay que tener en cuenta que para saber qué partes van en nominativo, acusativo, dativo o genitivo no basta con usar estas reglas aquí descritas, puesto que hay más casos particulares donde se aplican estos casos que no tienen ningún paralelismo con el castellano.