Diferencia entre revisiones de «Bebidas»
De Deutschwiki: Gramática y vocabulario alemán
Línea 33: | Línea 33: | ||
|Die OrangenS'''ä'''ft'''e''' | |Die OrangenS'''ä'''ft'''e''' | ||
|El zumo de naranja | |El zumo de naranja | ||
+ | |- | ||
+ | |Das alkoholfrei Geränk | ||
+ | |Die alkoholfrei'''en''' Getränk'''e''' | ||
+ | |bebida sin alcohol | ||
+ | |- | ||
+ | |Der Cocktail | ||
+ | |Die Cocklail'''s''' | ||
+ | |El cóctel | ||
|} | |} | ||
Revisión de 18:30 7 abr 2015
Algunas bebidas en alemán (Die Getränke):
Singular | Plural | Significado |
---|---|---|
Das Bier | Die Biere | La cerveza |
Das Wasser | Die Wasser | El agua |
Der Tee | Die Tees | El té |
Der Kaffee (*) | Die Kaffees | El café |
Der Wein | Die Weine | El vino |
Der Saft (*) | Die Säfte | El zumo |
Der OrangenSaft (*) | Die OrangenSäfte | El zumo de naranja |
Das alkoholfrei Geränk | Die alkoholfreien Getränke | bebida sin alcohol |
Der Cocktail | Die Cocklails | El cóctel |
(*)
Birgit trinkt nur schwarzen Kaffee Ich mache eine Fastenkur mit frischen Saft / Hago un régimen con zumo fresco