Diferencia entre revisiones de «La oración coordinada»
Línea 24: | Línea 24: | ||
En este caso '''deshalb''' es un adverbio y por eso a continuación va el verbo | En este caso '''deshalb''' es un adverbio y por eso a continuación va el verbo | ||
+ | |||
+ | Mein Mann hat immer so lange gearbeitet. '''Deswegen''' hatte er keine Zeit sich um das Internet zu kümmern | ||
+ | Mi marido trabajaba siempre hasta tarde. Por lo tanto no tuvo tiempo de preocuparse de internet. | ||
+ | |||
+ | En este caso '''Deswegen''' también funciona como adverbio y provoca una inversión. | ||
+ | |||
[[La oración subordinada|ver la oración subordinada]] | [[La oración subordinada|ver la oración subordinada]] | ||
[[Category:Gramática]] | [[Category:Gramática]] |
Revisión de 18:51 4 mayo 2014
Las oraciones coordinadas en alemán son aquellas que tienen sentido por sí mismas (a diferencia de las subordinadas) de manera que son de igual rango y están conectadas por un conector.
Ich heiße Pedro und (ich) komme aus Spanien. Me llamo Pedro y vengo de España
En este tipo de oraciones se pueden omitir los elementos comunes (entre parentesis en este caso), aunque es más común realizarlo con und y no con otras conjunciones
Ich arbeite bei Coca Cola und er (arbeitet) bei Ford. Yo trabajo para Coca Cola y él trabaja para Ford.
Cuando no hay una conjunción entre medias, los términos deben separarse por una coma
Ich komme aus Spanien, du kommst aus Frankreich.
En los demás casos debe colocarse con las conjunciones aber, denn, doch, nämmlich y sondern entre otras
Er ist klein, aber kräftig Él es pequeño pero fuerte
En los demás casos es opcional
Ich habe keine Zeit zum schreiben, deshalb rufe ich dich an No tento tiempo para escribirte, por eso te llamo
En este caso deshalb es un adverbio y por eso a continuación va el verbo
Mein Mann hat immer so lange gearbeitet. Deswegen hatte er keine Zeit sich um das Internet zu kümmern Mi marido trabajaba siempre hasta tarde. Por lo tanto no tuvo tiempo de preocuparse de internet.
En este caso Deswegen también funciona como adverbio y provoca una inversión.