Diferencia entre revisiones de «Arbeiten»
De Deutschwiki: Gramática y vocabulario alemán
(No se muestran 3 ediciones intermedias realizadas por un usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
trabajar | trabajar | ||
− | |||
− | Ich '''arbeite''' '''als''' Friseur / Trabajo de peluquero | + | Was bist du von Beruf? / ¿Cuál es tu profesión? |
+ | Ich '''arbeite''' '''als''' Friseur / Trabajo de peluquero | ||
+ | Ich '''arbeite''' '''bei''' Opel / trabajo para Opel | ||
+ | Ich '''arbeite''' '''bei''' der Post/ trabajo para Correos | ||
+ | Ich '''arbeite''' '''bei''' eine Versicherungsfirma / Trabajo para una empresa de seguros | ||
+ | Ich '''arbeite''' '''in''' einer Firma('''in''' einer Bank) / trabajo en una empresa | ||
+ | Ich '''arbeite''' oft '''mit''' dem Computer / trabajo a menudo con el ordenador | ||
Línea 12: | Línea 17: | ||
!3ª Persona Perfekt | !3ª Persona Perfekt | ||
|- | |- | ||
− | |'''arbeiten''' | + | |'''arbeiten''' [als + nombre] |
+ | '''arbeiten''' [bei + dativo] | ||
+ | |||
+ | '''arbeiten''' [in + dativo] | ||
+ | |||
+ | '''arbeiten''' [mit + dativo] | ||
|arbeitet | |arbeitet | ||
|arbeitete | |arbeitete |
Última revisión de 05:56 2 oct 2015
trabajar
Was bist du von Beruf? / ¿Cuál es tu profesión? Ich arbeite als Friseur / Trabajo de peluquero Ich arbeite bei Opel / trabajo para Opel Ich arbeite bei der Post/ trabajo para Correos Ich arbeite bei eine Versicherungsfirma / Trabajo para una empresa de seguros Ich arbeite in einer Firma(in einer Bank) / trabajo en una empresa Ich arbeite oft mit dem Computer / trabajo a menudo con el ordenador
Verbo | 3ª Persona Präsens | 3ª Persona Präteritum | 3ª Persona Perfekt |
---|---|---|---|
arbeiten [als + nombre]
arbeiten [bei + dativo] arbeiten [in + dativo] arbeiten [mit + dativo] |
arbeitet | arbeitete | hat gearbeitet |