Diferencia entre revisiones de «Expresiones informáticas»
De Deutschwiki: Gramática y vocabulario alemán
Línea 36: | Línea 36: | ||
Ich telefoniere im Internet per Skype => llamo por teléfono a través de internet con Skype | Ich telefoniere im Internet per Skype => llamo por teléfono a través de internet con Skype | ||
+ | Términos informáticos: | ||
+ | Die Internetseite / La página (web) de internet | ||
[[Category:Vocabulario]] | [[Category:Vocabulario]] |
Revisión de 11:37 1 nov 2015
En alemán existen las siguientes expresiones informáticas
En un menú de una aplicación como Word
Neues leeres Dokument / Nuevo documento vacío Öffnen... / Abrir Speichern / Guardar E-Mail-Empfänger / Destinatario del email Suchen... / Buscar Drucken / Imprimir Seitenansicht / Vista previa Rechtschreibung und Grammatik... / Ortografía y gramática Ausschneiden / Cortar Kopieren / Copiar Einfügen / Pegar Datei / Fichero Bearbeiten / Editar
Expresiones a la hora de utilizar internet
Ich gehe online gerade / me conecto ahora mismo Ich gebe meine Benutzername und Passwort ein / introduzco mi nombre de usuario y password Ich drücke auf "Registrieren" / Pulso en "registrar" Ich registriere mich / Entro en sesión Ich logge ein / Entro en sesión Ich bearbeite das Dokument / Edito el documento Ich lade das Dokument hoch / Subo el documento (upload) Ich lade das Dokument herunter / Bajo el documento (download) Ich checke meine emails / Reviso mis emails Ich melde mich in einem sozialen Netzwerk an / Me doy de alta en una red social Ich starte die Anwendung / inicio la aplicación Ich fülle mein Profil aus / Relleno mi perfil
Ich lese/schreibe/checke ein E-Mail/eine SMS => leo/escribo/compruebo un E-Mail/SMS Ich surfe im Internet => Navego por internet Ich suche/lese Sachinformationen/Nachrichten => busco/leo información/noticias Ich telefoniere im Internet per Skype => llamo por teléfono a través de internet con Skype
Términos informáticos:
Die Internetseite / La página (web) de internet