Diferencia entre revisiones de «Medios de transporte»
De Deutschwiki: Gramática y vocabulario alemán
Línea 22: | Línea 22: | ||
|El avión | |El avión | ||
|- | |- | ||
− | |Der Bus | + | |Der Bus (*) |
|Die Busse | |Die Busse | ||
|El autobús | |El autobús | ||
Línea 45: | Línea 45: | ||
(*) | (*) | ||
Mit einem alten '''Wagen''' will ich nicht fahren / Con un coche viejo no quiero conducir | Mit einem alten '''Wagen''' will ich nicht fahren / Con un coche viejo no quiero conducir | ||
+ | Ich bin gerade im Bus, aber in India war ich auf dem '''Bus''' / Estoy en el bus, pero en la India estaba sobre el Bus (en el tejado) | ||
[[Category:Vocabulario]] | [[Category:Vocabulario]] |
Revisión de 19:28 7 abr 2015
Algunos medios de transporte en alemán (Die Verkehrsmittel) se recogen en la siguiente tabla:
Singular | Plural | Significado |
---|---|---|
Das Auto | Die Autos | El coche |
Das Fahrrad | Die Fahrräder | La bicicleta |
Der Zug | Die züge | El tren |
Das Flugzeug | Die Flugzeuge | El avión |
Der Bus (*) | Die Busse | El autobús |
Der Wagen (*) | Die Wagen | El coche |
Der Bahnhof | Die Bahnhöfe | La estación de ferrocarril |
Die Ankunft | - | La llegada |
Der Ausgang | Die Ausgänge | La salida (puerta) |
(*) Mit einem alten Wagen will ich nicht fahren / Con un coche viejo no quiero conducir Ich bin gerade im Bus, aber in India war ich auf dem Bus / Estoy en el bus, pero en la India estaba sobre el Bus (en el tejado)