Las preposiciones
De Deutschwiki: Gramática y vocabulario alemán
Revisión a fecha de 20:28 8 ene 2015; Admin (Discusión | contribuciones)
Las preposiciones en alemán son partículas invariables que aparecen en compañía de sintagmas nominales, pronombres o incluso adverbios. Dependiendo de la preposición dependerá el caso del sintagma nominal o pronombre al que acompaña. Otras veces dependiendo del verbo y de la preposición, se utilizará un caso u otro.
Contenido
Preposiciones que siempre rigen acusativo
bis => Der Zug fährt bis Wien / El tren va hasta Viena Indica destino. Responde a la pregunta wohin. bis => ich arbeite von 8 bis 17 / Trabajo de 8 a 17 Indica intervalo horario
durch => Der kürzeste Weg geht durch den Park / El camino más corto es a través del parque Indica dirección.
für => Für wen ist denn dieser Kuchen? Der ist für dich für => es ist ein Zimmer für 50€ Indica destino o finalidad. Responde a las preguntas Wofür? o Für wen?
gegen => Pass auf, du läufst gleich gegen den Baum! / ¡Cuidado, vas hacia el arbol! Indica dirección.
ohne
um => Um den Bahnhof gibt es viele Läden / Hacia la estación hay muchas tiendas Indica dirección
wider
Preposiciones que siempre rigen dativo
ab => Die Hauptstraße ist ab dem Marktplatz blockiert / La calle principal está bloqueada por la plaza del mercado Indica posición
aus => Meine Mutter kommt aus Italien, mein Vater aus der Schweiz. / Mi madre es de Italia, mi padre de Suiza Indica procedencia
außer
bei => Düsseldorf liegt bei Köln / Düsseldorf está cerca de Colonia Indica posición
entgegen entsprechend
gegenüber => Ich wohne gegenüber dem Park / Vivo enfrente del parque Expresa posición
gemäß mit
nach => Wann fahrt ihr nach Hause /nach Berlin/ nach Spanien? / ¿Cuándo vais a casa/ a Berlín / a España? Indica destino con un nombre propio
samt
seit => Er lebt seit einem Jahr in Brasilien / Él vive un año en Brasil seit => Er ist seit Beginn der 90er Jahre geheiratet / Él está casado desde principios de los 90 seit => Seit fünf Jahren wohnte ich in Köln / Hace 5 años que vivo en Colonia seit => Wir haben seit fünf Jahren geheiratet / Estamos casados desde hace 5 años seit => Er ist vor fünf Jahren gestorben / Él murió hace 5 años Indica un periodo de tiempo que responde a la pregunta seit wann?.
von => Woher kommst du? Ich komme von meiner Schwester / De dónde vienes? Vengo de casa de mi hermana Indica procedencia von => ich arbeite von 8 bis 17 / Trabajo de 8 a 17 Indica intervalo horario
zu => Und wohin gehst du jezt? Jetzt gehe ich zu meinem Freund Luca / ¿y a dónde vas ahora? Voy a casa de mi amigo Luca Indica dirección zu => Zum Backen brauche ich Butter, Eier und Mehl / Para hacer pan necesito mantequilla, huevos y harina. Indica finalidad. Responde a la pregunta Wozu?
zuliebe
Preposiciones que pueder regir acusativo y dativo
Wechselpräpositionen
an + dat => Sie besucht mich am Dienstag Peter wurde am 10.2.1898 geboren Ich möchte lieber am Vormittag einkaufen Paula besucht mich an Ostern
auf + dat => Dieser Tisch ist aus dem 17. Jahrhundert
hinter in neben
über + akk => Wir fahren übers (über + das) Wochenende weg / Nos vamos durante el fin de semana Ich gehe über die Straße Ich gehe über den Fluss (por un puente) (über es en movimiento el equivalente a auf en posición)
unter
vor + dat => Vor fünf Jahren wohnte ich in Köln / Hace 5 años ya vivía en Colonia vor + dat => Wir haben vor fünf Jahren geheiratet / Nos casamos hace 5 años vor + dat => Er ist vor fünf Jahren gestorben / Él murió hace 5 años vor + dat => Anna ist vor einer halben Stunde weggeganten. / Ana se ha ido desde hace media hora Todas estas acciones indican un punto del tiempo que se responde a la pragunta wann?.
zwischen
Preposiciones que siempre rigen genitivo
trotz während wegen
innerhalb => Diese Fahrkarte gilt nur innerhalb des Stadtzentrums. / Este billete vale únicamente para el centro Indica pertenencia interior
außerhalb => Außerhalb des Zentrums müssen Sie eine extra Fahrkarte kaufen / Fuera del centro usted debe compra otro billete Indica pertenencia exterior
Cuando se utilizan dos preposiciones seguidas, es la última la que rige el caso del sintagma o pronombre
Bis zur nächsten Woche / hasta la próxima semana